2.1 Kata: Urutan Kata dan Perpindahan Kata
Perkataan
atau kata merupakan unsur yang terdapat dalam salah satu binaan ayat. Frasa
pula boleh terbina daripada satu atau beberapa perkataan yang mengandungi kata sama
ada kata nama, kata kerja,adjektif atau kata sendi nama (Lutfi Abas ,1975).
Terdapat unsur lain seperti kata bantu atau kata
penguat dalam sesuatu ayat. Sebagai contoh, terdapat ayat yang mempunyai kata
adjektif seperti berikut:
(1)
Ramli sangat pandai bermain
skuasy.
(2)
Maniam itu baik sungguh.
(3)
Kek lapis itu enak sekali.
Konsep perpindahan ayat pula adalah
berasaskan pola ayat dasar yang jelas terdapat perbezaan urutan dalam pelbagai
bahasa. Kedudukan sesuatu perkataan atau
kelompok perkataan dan kebolehan berubah tempat dalam sesuatu binaan ayat juga
memperlihatkan ciri perbezaan (Nik Safiah Karim et.al 2008). Sebagai
contoh, perbandingan antara
bahasa-bahasa di bawah:
a)
Paulus Mariam Vidit (bahasa Latin)
Paulus
= Paul
Mariam
=Mary
vidit
= melihat
Dalam hubungan tersebut, akhiran –us dan
–am menentukan kata nama subjek dan kata nama objek. Oleh itu, kedudukan
kata kerja tidak menjadi persoalan dan tidak menjejaskan makna ayat bahasa
Latin tersebut. Sebaliknya, dalam bahasa Melayu, ayat Melihat
Paul, Mary akan mengubah makna asal daripada bahasa Latin tersebut.
b) Min aina anta ? (bahasa Arab)
Min = daripada / dari
aina = mana
anta = kamu (lelaki)
Maksud terjemahan langsung [daripada
mana kamu] kurang memberikan makna yang tepat dan gramatis dalam bahasa
Melayu. Ayat bahasa Melayu yang lebih sesuai bagi bahasa Arab tersebut ialah kamu
datang dari mana?
Oleh itu, perbezaan urutan dalam pelbagai
bahasa serta sistem bahasa yang berbeza-beza menjadikan bahasa itu sesuatu yang
unik untuk dikaji dan digunakan.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan